This article provides a comprehensive translation of common application fields and messages used in the recruitment process, from English to French. It is designed to assist your organization in creating bilingual application forms and communication materials for French-speaking candidates. By utilizing these translations, you can ensure a clear and professional communication process, enhancing the candidate experience for French speakers.
Standard Application Translation: English to French
English | French |
---|---|
First and Last Name | Prénom et Nom |
First Name | Prénom |
Last Name | Nom |
Primary Phone Number | Numéro de Téléphone Principal |
Type | Type |
Secondary Phone Number | Numéro de Téléphone Secondaire |
Contact Information | Coordonnées |
Additional Information | Informations Supplémentaires |
Home | Domicile |
Mobile | Mobile |
Other | Autre |
City | Ville |
Country | Pays |
State or Province | État ou Province |
Street Address | Adresse |
Zip/Postal Code | Code Postal |
Email Address | Adresse Email |
Are you authorized to work in the US without a sponsor visa? | Êtes-vous autorisé à travailler aux États-Unis sans visa de parrainage? |
May we send text messages that pertain to your job application? | Pouvons-nous envoyer des messages texte concernant votre candidature? |
English | French |
---|---|
Education | Éducation |
Degree | Diplôme |
Major/Discipline | Majeure/Discipline |
End Date | Date de Fin |
GPA | GPA |
Did you graduate? | Avez-vous obtenu votre diplôme? |
School or Institution | École ou Institution |
Location | Emplacement |
Address | Adresse |
City | Ville |
Professional Degree | Diplôme Professionnel |
Post-professional | Post-professionnel |
Doctorate Degree | Diplôme de Doctorat |
Postdoctorate | Postdoctorat |
Certification | Certification |
High School Graduate/GED | Diplôme d'Études Secondaires/GED |
Some College | Quelques Cours Universitaires |
Associates Degree | Diplôme d'Associé |
Bachelors Degree | Licence |
Some Postgraduate | Quelques Cours de Postgraduate |
Intermediate Graduate Study | Étude Graduée Intermédiaire |
Masters Degree | Maîtrise |
English | French |
---|---|
Employment History | Historique de l'Emploi |
Company Name | Nom de l'Entreprise |
Company Phone | Téléphone de l'Entreprise |
State | État |
May we contact them for a reference? | Pouvons-nous les contacter pour une référence? |
End Date | Date de Fin |
Description, Duties, and Responsibilities | Description, Fonctions et Responsabilités |
Reason for Leaving | Raison du Départ |
Start Date | Date de Début |
Supervisor’s Name | Nom du Superviseur |
Position Title | Intitulé du Poste |
Work Number | Numéro de Travail |
English | French |
---|---|
Signature | Signature |
Please confirm you read and understand the above | Veuillez confirmer que vous avez lu et compris ce qui précède |
Today’s Date | Date d'Aujourd'hui |
I certify that my answers are true and complete to the best of my knowledge. If this application leads to employment, I understand that false or misleading information in my application or interview may result in my release | Je certifie que mes réponses sont vraies et complètes au meilleur de ma connaissance. Si cette candidature mène à un emploi, je comprends que des informations fausses ou trompeuses dans ma candidature ou mon entretien peuvent entraîner ma libération |
Later | Plus Tard |
I agree | Je suis d'accord |
English | French |
---|---|
Voluntary Self-Identification | Auto-Identification Volontaire |
Native Hawaiian or Other Pacific Islander (Not Hispanic or Latino) | Hawaïen Natif ou Autre Insulaire du Pacifique (Non Hispanique ou Latino) |
Two or More Races (Not Hispanic or Latino) | Deux ou Plusieurs Races (Non Hispanique ou Latino) |
White (Not Hispanic or Latino) | Blanc (Non Hispanique ou Latino) |
I am not a protected veteran | Je ne suis pas un vétéran protégé |
I identify as one or more of the classifications of protected veterans | Je m'identifie à une ou plusieurs des classifications de vétérans protégés |
Race and Ethinicity | Race et Ethnicité |
Veteran Status Pre-Offer | Statut de Vétéran Avant l'Offre |
Disability Status Pre-Offer | Statut de Handicap Avant l'Offre |
Gender | Genre |
No, I do not have a disability | Non, je n'ai pas de handicap |
I don’t wish to answer | Je ne souhaite pas répondre |
Yes, I have a disability | Oui, j'ai un handicap |
Female | Femme |
Male | Homme |
I choose not to self-identify at this time | Je choisis de ne pas m'auto-identifier pour le moment |
American Indian or Alaska Native (Not Hispanic or Latino) | Amérindien ou Natif de l'Alaska (Non Hispanique ou Latino) |
Asian (Not Hispanic or Latino) | Asiatique (Non Hispanique ou Latino) |
Black or African American (Not Hispanic or Latino) | Noir ou Afro-Américain (Non Hispanique ou Latino) |
Hispanic or Latino | Hispanique ou Latino |
English | French |
---|---|
Applications for this position are no longer being accepted | Les candidatures pour ce poste ne sont plus acceptées |
Thank you for applying | Merci d'avoir postulé |
Thank you for your interest | Merci de votre intérêt |
Incomplete Application | Candidature Incomplète |
Application Received | Candidature Reçue |
Dear [CandidateFirstName], Thank you for your interest in employment with [CompanyName]. We noticed that your application is incomplete for the [PositionTitle] position. If you would like to be considered for the opportunity, please log back in and complete your application in full. If your qualifications fit the specifications of the position, we will follow up with you regarding the next steps. [OnlineUpdateApplicationUrl] Sincerely, [CompanyName] Recruiting Team |
Cher [CandidateFirstName], Merci de votre intérêt pour un emploi chez [CompanyName]. Nous avons remarqué que votre candidature est incomplète pour le poste de [PositionTitle]. Si vous souhaitez être considéré pour cette opportunité, veuillez vous reconnecter et compléter votre candidature en entier. Si vos qualifications correspondent aux spécifications du poste, nous vous contacterons pour les prochaines étapes. [OnlineUpdateApplicationUrl] Cordialement, L'Équipe de Recrutement de [CompanyName] |
Dear [CandidateFirstName], Thank you for your interest in [CompanyName] and the [PositionTitle] position. We have received your application and it is currently under review. If your qualifications fit the specifications of the position, we will follow up with you regarding the next steps. We appreciate your interest in employment with [CompanyName]. Sincerely, [CompanyName] Recruiting Team |
Cher [CandidateFirstName], Merci de votre intérêt pour [CompanyName] et le poste de [PositionTitle]. Nous avons bien reçu votre candidature et elle est actuellement en cours d'examen. Si vos qualifications correspondent aux spécifications du poste, nous vous contacterons pour les prochaines étapes. Nous apprécions votre intérêt pour un emploi chez [CompanyName]. Cordialement, L'Équipe de Recrutement de [CompanyName] |
English | French |
---|---|
Cover Letter | Lettre de Motivation |
Resume | CV |
English | French |
---|---|
Human Resources | Ressources Humaines |
N/A | N/A or N'est pas applicable (Not Applicable) |
Additional Resources
Job Applications Applications: Translation (Language)
Job Applications: Italian Translation
Job Applications: Spanish Translation
Comments
Please sign in to leave a comment.